中的小诗,原作充满赤色激情和战斗意志,在这朗诵出来恐怕不合适,别后期翻译出来剥夺他的银熊奖,于是修改了。
苏长青走到发言台后,把小银熊放在胸前,身体微微前倾,沉默了两秒,然后缓缓道:
“我饮马顿河水,
跨进乌克兰的草原,
翻过乌拉尔高山,
将篝火在欧罗巴点燃。”
他停顿了,香港的许鞍华导演应该听得懂普通话吧,带头鼓了掌。
“瑞士的湖光,
阿姆斯特丹郁金香,
阿尔卑斯的炊烟,
都不曾使我留恋。”
挺近柏林这么走的话显然绕路,可谁在乎呢?
苏长青又停顿了,台湾的蔡明亮导演肯定听得懂,于是也带头鼓掌。
“我沿着公社的足迹,
穿过巴黎的大街小巷,
最后驻足在莱茵河畔。
我是不可战胜的勇士,
跟着心中的梦想,
一往无前。”
他再次高高举起银熊,这次大家都猜他说完了,于是一起鼓掌。
这话当然是说给国内听的,媒体一定很热衷报道这么起寒毛有逼格的发言词,野心和热血很迎合压抑许久的国民心态,也能彻底粉碎那些阴暗中的嘀咕。
什么叫扬威国际?
这就是。
“the glory and the dream!”
为了照顾现场听众,让他们能把掌继续鼓下去,苏长青翻译了光荣与梦想。
于是第二波掌声盖过了第一波。
接着苏长青作了一个奇怪的举动,他对伍迪·哈里森竖起了大拇指。
伍迪·哈里森是《性书大亨》的主演。
两人刚才有了点过节。
嘉宾入场颁奖大厅后不可以随意坐,座位是举办方安排的,导播知道每个人的位置,一旦获奖镜头第一时间就能找到。
苏长青、北野武一行人在服务人员引导下找到座位。
这基本是个白人的盛会,东亚人寥寥无几,苏长青看到了香港导演许鞍华带着张曼玉等人,还有台湾导演蔡明亮以及他的《我是一片云》团队。
至于那几个黑人看着眼熟,应该是美国来的。
金熊盛会群星璀璨,马克·鲁法洛,后来在漫威里演绿巨人的,现在还挺嫩。
迈克尔·法斯宾德目前还是个小演员,年轻时很喜欢参加电影节以及各种评奖,后来演了万磁王,不过苏长青更喜欢他的《契约》系列。
女明星中黛米摩尔特别亮眼,几年前凭《人
『加入书签,方便阅读』